Пропонуємо перевірити, чи готові ви вийти віч-на-віч у розмові з партнером, чи досі мілко плаваєте і доведеться вечір-другий постраждати над словником
Мабуть, ви дали собі обіцянку з Нового року почати нове життя. Зокрема, вивчити англійську. Бо усвідомили: щоб вийти на новий бізнес-рівень, доводиться виходити на двобій перемовин з купцями заморськими. І в цей момент фрази про столиці країн не дуже рятують ситуацію, еге ж? Пропонуємо перевірити, чи готові ви вийти віч-на-віч у розмові з партнером, чи досі мілко плаваєте і доведеться вечір-другий постраждати над словником.
Do not cheating! Пройдіть тест без гугла і отримайте своє слово-ярличок :).
Коли розповідаєте іноземним партнерам про свій бізнес, як англійською сказати, що він - успішний?attainable
necessitous
successful
Коли потенційним інвесторам плануєте зробити вигідну пропозицію, від якої складно відмовитись, одним словом можна назвати це:
procure
offer
reach
У якому рядку правильно перекладені всі слова: earn, loan, achievements.
вухатий, завантажувати, архів
зарплата, скиглити, успіх
заробіток, позика, досягнення
У якому рядку правильно перекладені всі слова: бухгалтер, прибуток, податок.
accountant, profit, tax
financial expert, value, significance
bookmaker, dividends, customs
Ускладнюємо завдання. Отож, яка з наведених ідіом найкращий еквівалент вислову запопадливих підприємців “на чорний день”?
be snowed under
bolt from the blue
for a rainy day
А як похизуватися перед іноземцями і пояснити їм, що ви вже ніби “Великий Ґетсбі” - купаєтесь у розкоші?
be flush with money
bet your bottom dollar
bring home the bacon
Коли порівнюєте свій бізнес із конкурентами. І ну ніяк не обійтися без ідіоми, що у них підхід - “застарілий”. Як скажете англійською?
crack of dawn
go with the times
behind the times
Яке з наведених слів пропущене у цитаті Маккея: “A dream is just a dream. A … is a dream with a plan and a deadline”. (Мрія - це просто мрія. А … це мрія з планом дій і дедлайном).
goal (ціль)
money (гроші)
advanture (пригоди)
Трохи грубо, але дуже влучно Ріглі-молодший сказав про бізнес-партнерів: “When two men in business always agree, one of them is … ”. (Коли двоє партнерів у бізнесі завжди погоджуються, один з них …).
sly (хитрий)
busy (зайнятий)
unnecessary (непотрібен)
Перевіримо, чи мислите ви як Рокфеллер. Одного разу він сказав, що його найбільше радує в житті: “Do you know the only thing that gives me pleasure? …” То що б це могло бути?
To chat with my friends.
It's to see my dividends coming in.
It’s to hear my son playing violin.
Источник:https://shotam.info/test-uspishnyy-biznesmen-maie-znaty-anhliys-ku-perevirte-sebe/
Источник: https://rabota-i-trud.ua
09.01.2020